Yake Ochinai Tsubasa (tradução)

Original


Aoi Tada

Compositor: Jun Maeda

A manhã chega em um lugar alto
Observo as distantes linhas de trem que vão subindo
A terra pegajosa cai de meus calcanhares
Tento medir a distancia que andei

Se o vento soprar como se estivesse empurrando a franja
Não vou mais hesitar

Nós não sabemos nada sobre os confins do mundo
Também não temos uma forma de viver sem tristeza
A coragem está nos esperando depois disso
Quando obtivermos isso veremos o fim desse sonho

Tentei repetir vários tipos de comprimentos
Mas o branco que se alinha é o mesmo
A mala exagerada ainda continua vazia mas
Não tenho nada e importância para colocar

A terra chega nos dois joelhos e então o vento se agita de novo
Empurrando minhas costas

O céu muda completamente enquanto nós dormimos
De alguma forma passamos pela marcha para o amanhã
Ninguém tem a verdadeira força
Quando acordarmos vamos imediatamente caminhar a hoje também

Logo logo temos que comer
Antes de desmaiarmos
Escavamos água com o sapato e a bebemos
Sem sermos desleixados
Percebo que estou sozinho

Se o vento soprar como se estivesse empurrando a franja
Enviarei um sinal de que me afastarei daqui

Nós não sabemos nada sobre os confins do mundo
Também não temos uma forma de viver sem tristeza
A coragem está nos esperando depois disso
Quando obtivermos isso veremos o fim desse sonho
Enquanto o céu muda completamente as estrelas vão se aprofundar
Quando acordarmos vamos imediatamente caminhar a hoje também

©2003- 2024 lyrics.com.br · Aviso Legal · Política de Privacidade · Fale Conosco desenvolvido por Studio Sol Comunicação Digital